Je hebt een klacht over de onderstaande posting:
Door Anoniem: Vernederlandste verhalen: Het transagalactisch liftershandboek. (mijn nachtmerrie) Dat was voor mij de druppel om amerikaanse, engelse en duitse sf voortaan in de orginele taal te lezen. ook al moest ik daar toen meer moeite voor doen. En het resutaat mag er zijn: ik lees alleen nog maar engels en duits. Zonder hindernisen of vertraging. ;-) En het was goed mijn cijfers op school ook. Begin jaren 80 is er al een Nederlandse versie van het hoorspel op de radio bij de KRO geweest. Cassettebandjes van het origineel en de Nederlandse versie circuleerden heel lang. Was vooral een studentending, een sociale verplichting er naar te luisteren, het boek te lezen, de grapjes te herkennen en er aan te refereren,ook met spullen. Iedereen had wel referenties aan dat boek en hoorspel in huis. Ik heb het boek nooit gelezen. Ik weet niet waarom, ik heb er een hekel aan. Iets dat je moest lezen, en dan nog geweldig vinden ook. Een bijbelstudie die ik nooit heb afgerond. Ik kwam op youtube de ...
Beschrijf je klacht (Optioneel):